
Retos de la traducción de inglés a español
La traducción de un idioma a otro es siempre un reto y los retos de la traducción de inglés a español no se quedan atrás.
La voz pasiva, el idioma origen y otros detalles te los contamos para que conozcas las dificultades de conseguir una buena traducción, ¡no te lo pierdas!
¡Conviértete en un traductor Cambridge!
La certificación de Cambridge tiene validez internacional, por lo que es muy útil para los traductores.
Conoce de qué se trata y qué te recomendamos para ser un traductor profesional, ¡no te lo pierdas!
¡Enfócate en la traducción del menú de tu restaurante!
¡Hoy es el día de abrazar los retos internacionales y la traducción del menú de tu restaurante es parte de ello!
¿A qué idioma hacerlo? ¿Por qué? Te contamos, por ejemplo, lo importante que es que tus empleados estén preparados para tomar órdenes en otro idioma.
¡Conoce los detalles!
Traducción de páginas web: opciones y recomendaciones
Hay dos tipos de traducción de páginas web: la automatizada y la realizada por profesionales, ¿te has preguntado cuál te conviene más?
Depende de tu objetivo final, ¡te contamos las ventajas y desventajas de cada opción!
¿Cómo traducir documentos escaneados?
Todos hemos pasado por ahí: un documento escaneado que tiene que ser editado.
¡Peor aún! Traducido. Te decimos qué apps puedes usar para facilitarte el trabajo, amarás esta información.