
¿Los neologismos se traducen?
¿Traducir un neologismo o no? ¿Ponerlo en cursivas o dejarlo en redondas?
Conoce la mejor forma de aproximarte a un neologismo, aunque lo más importante que debes saber es mantener la consistencia.
Elige de acuerdo con los puntos que te comentamos, pero ¡sé muy consistente!
Retos de la traducción de inglés a español
La traducción de un idioma a otro es siempre un reto y los retos de la traducción de inglés a español no se quedan atrás.
La voz pasiva, el idioma origen y otros detalles te los contamos para que conozcas las dificultades de conseguir una buena traducción, ¡no te lo pierdas!
¡Conviértete en un traductor Cambridge!
La certificación de Cambridge tiene validez internacional, por lo que es muy útil para los traductores.
Conoce de qué se trata y qué te recomendamos para ser un traductor profesional, ¡no te lo pierdas!
¿Quieres traducir audios a textos? ¡Aquí te decimos cómo!
¿Se puede traducir audios a textos?
Claro que es posible, pero siempre es útil conocer mejor el contexto de nuestra necesidad. Te llevamos de la mano por varios escenarios para que elijas tu mejor opción.
¡Enfócate en la traducción del menú de tu restaurante!
¡Hoy es el día de abrazar los retos internacionales y la traducción del menú de tu restaurante es parte de ello!
¿A qué idioma hacerlo? ¿Por qué? Te contamos, por ejemplo, lo importante que es que tus empleados estén preparados para tomar órdenes en otro idioma.
¡Conoce los detalles!
¿Cómo obtener una certificación de traducción?
A veces pareciera que obtener una certificación en traducción es algo complicado y casi imposible en la República Mexicana ¡pero no es así!
Recopilamos las instituciones que lo hacen e incluso algunas fechas a las cuales estar atentos. No te pierdas esta valiosa información.
¿Cómo traducir documentos legales?
¿Necesitas traducir documentos legales? ¡No te preocupes!
Te contamos qué debes tomar en cuenta, qué te puede ayudar e incluso si es complicado o no tanto.
Conoce los puntos fundamentales, como estar seguro de qué tipo es tu traducción.
Traducción de documentos corporativos
La traducción de documentos corporativos es fundamental para cumplir la necesidad de globalización que nos ha llegado a todos.
Puedes realizar las traducciones de manera interna o delegarlas a un experto, ¿cuáles son las ventajas de dejarlo en manos de profesionales? Te contamos 5 puntos de la ventaja de los traductores especializados.